[Printable (pdf) version of this lesson]
aba
to be fragrant
bebáa
interrogative pronoun
bo
mountain
dan
language
dim
container
dizh
kettle
du–
Prefix (verb): try to VERB
léli
to be yellow
mahina
flower
othel
to be blessed
The subject of the lesson is Wh-questions (a very English term that owes its form to the fact that most English question words start with “wh”), questions that cannot be answered with “yes” or “no.” They are very simply formed in Láadan, but look so different from their English counterparts that they are likely to be awkward for English speakers at first.
Formally, all questions begin with “Báa.” Less formally, since we have a form of the word “báa” embedded in the interrogative pronoun, “bebáa,” there can be no confusion that it’s a question being posed; therefore, in casual speech and writing we can omit the initial “Báa.”
In the interrogative pronoun, the interrogative “báa” is attached to the pronoun “be.” Since “bebáa” (who/what) is a pronoun, it also has plural forms “bebáazh” (who/what, few/several) and “bebáan” (who/what, many). These plural forms will be used less often than the singular—only when the questioner has reason to expect that more than one thing will satisfy her query. Plurality in an interrogative pronoun may seem foreign to English speakers, but it does provide additional opportunities to mark the plural—such opportunities being relatively rare in Láadan.
Additionally, if the speaker wishes to limit her query to persons or animals of only one gender, it is perfectly feasible to incorporate one of the gender suffixes: bebáahizh (who/what, single, female); bebáahid (who/what, single, male); bebáazhizh (who/what, few/several, all female); bebáazhid (who/what, few/several, all male); bebáanizh (who/what, many, all female); bebáanid (who/what, many, all male). Of course, the plural gendered forms are limiting the entire group that would answer the question to the gender specified; if the speaker wished to include both genders, she would not use a gender suffix to limit her question.
Peace is good.
Is peace good?
Who/what is good?
Who’s/what’s good?
Does the person want to teach?
Who/what wants to teach?
Who/what wants to teach?
The women are beautiful.
Are the women beautiful?
Who/what (few/several) are beautiful?
Who’re/what’re (few/several) beautiful?
Who/what (many) are beautiful?
Who’re/what’re (many) beautiful?
The door clearly was not open.
Wasn’t the door open?
What/who wasn’t open?
Who/what wasn’t open?
1
2
3
4
Báa eril medi i menahada bebáazh?
5
6
7
8
9
10
11
Bíi eril héeya lawida amedarahá wáa.
12
Bé aril methad melalom belidá wa.
Did the word “amedarahá” in #11 give you any trouble? From “amedara” (to dance) and
It’s perfectly understandable if the word “belidá” in #12 was difficult; it’s not the most transparent formation. “Belidá” comes from “belid” (house) and
13
What may be extremely hot?
kettle
14
What (few/several) are beautiful(place)?
mountain
15
What (many) isn’t alien?
language
16
What is yellow and fragrant?
flower
17
Who intended to be good?
grandparent
18
Who (few/several) promised to remember?
peace-scientist
In #18, we see a verb, “dom” (to remember), that we’ve only ever seen as the first element of a Verb Complex (what in English we’ve been taught to call a “helping verb”) used as the second verb (as the main verb in the sentence). It’s important to remember that all verbs—even those we’re used to seeing as “helping verbs”—can be used in this way.
top1
Who/what is blessed?
2
Who (many) will dance?
3
Who, long ago, didn’t try to follow?
4
Who (few/several) spoke and began to laugh?
5
Who might be willing to be amazed?
6
Who (many) will have to work?
7
I suppose the peacemaker will needlework.
Will the peacemaker needlework?
8
Upon my oath, the gardener was old.
Was the gardener old?
9
I understand the containers are not large.
Aren’t the containers large?
10
A mouse is small and furry, of course.
What is small and furry?
11
The dancer was afraid to be pregnant, I understand.
Báa eril héeya lawida amedarahá?
Was the dancer afraid to be pregnant?
12
I promise the carpenters will be able to sing.
Báa aril methad melalom belidá?
Will the carpenters be able to sing?<
13
I suppose the kettle may be extremely hot.
14
The mountains are beautiful(place).
15
I understand the languages are not alien.
16
Bíi aril léli i aba mahina wi.
A flower is yellow and fragrant, clearly.
17
Bíi eril nédeshub thal hothul wáa.
I undersand the grandparent intended to be good.
18
The peace-scientist promised to remember.
top