[Printable (pdf) version of this lesson]
Next: [Quantifiers & Numbers, Pt 1]
Rather than give an extended list of all the possible forms with their English translations, here they are in grid form. Under each column heading, the Subject form is followed by the reflexive base form in (parentheses). Both of these forms will receive any appropriate case endings. Of course, the nature of the reflexive usually precludes its use as the Subject of a sentence.
Singular
Several
Many
1st person
neutral
le (leyóo)
lezh (leyóozh)
len (leyóon)
beloved
la (layóo)
lazh (layóozh)
lan (layóon)
honored
li (liyóo)
lizh (liyóozh)
lin (liyóon)
despised
lhele (lheleyóo)
lhelezh (lheleyóozh)
lhelen (lheleyóon)
2nd person
neutral
ne (neyóo)
nezh (neyóozh)
nen (neyóon)
beloved
na (nayóo)
nazh (nayóozh)
nan (nayóon)
honored
ni (niyóo)
nizh (niyóozh)
nin (niyóon)
despised
lhene (lheneyóo)
lhenezh (lheneyóozh)
lhenen (lheneyóon)
3rd person
neutral
be (beyóo)
bezh (beyóozh)
ben (beyóon)
beloved
ba (bayóo)
bazh (bayóozh)
ban (bayóon)
honored
bi (biyóo)
bizh (biyóozh)
bin (biyóon)
despised
lhebe (lhebeyóo)
lhebezh (lhebeyóozh)
lheben (lhebeyóon)
indefinite
neutral
beye (beyóo)
beyezh (beyóozh)
beyen (beyóon)
beloved
baye (bayóo)
bayezh (bayóozh)
bayen (bayóon)
honored
biye (biyóo)
biyezh (biyóozh)
biyen (biyóon)
despised
lhebeye (lhebeyóo)
lhebeyezh (lhebeyóozh)
lhebeyen (lhebeyóon)
As you may already have observed, the
The pronouns of Láadan are perfectly serviceable in their neutral forms. However, we can convey more information about our perception of the person being referred to by inflecting the pronoun. This is accomplished by changing the vowel of the base form away from the “e” of the neutral form.
We can incorporate the meaning “beloved” by changing the “e” to “a.” To imbue the pronoun with the sense “honored,” we change the vowel to “i.” The third inflection of the pronoun brings the meaning “despised;” to do this, rather than changing the vowel, we attach the prefix
In the following excerpt from an online conversation with Suzette Haden Elgin, the italic paragraph is the question posed to Dr. Elgin; the rest is her response:
Whereas I can reconcile with myself 2nd & 3rd person usage (e.g. “na,” “ni,” “lhene”), I have some difficulty with 1st person (e.g. “la,” “li,” “lhele”). Is the agent ambiguous for all persons (“na” meaning “you, beloved by someone”) rather than specific (“na” meaning “you, beloved by me”)? I have some difficulty not seeing “la” and “li” as rather conceited if the agent isn’t ambiguous.
That’s a very good question, and I don’t mean that in the cliche sense—it really is a good question; it falls into the area of linguistics called pragmatics. But you’ve already answered it for yourself. It certainly would be conceited and arrogant for anyone to refer to himself or herself in the first person using the “beloved” or “honored” pronoun forms. There might be special and extraordinary situations in which that would be appropriate, but they would be extremely rare. (Example: in a very intimate situation, one lover might say to the other, “I am so honored to be your beloved,” or something of the kind, and that might involve the beloved/honored pronoun forms. And it wouldn’t be likely to happen more than once.) It’s one thing for someone to say “Honored-you” or “Honored-she”; it’s quite another to say “Honored-I.” In referring to oneself, the neutral pronouns would be used 999 out of 1000 times.
Implicit in that answer you may have noticed that, as the questioner puts it, the agent is not ambiguous; the “honor” or “love” or “despite” is from the point of view of the speaker. In other words, “na” does mean “you, beloved by me” and “bi” does mean “she, honored by me” and “lhele” does mean “I, despised by myself”.
When the Subject and another Case Phrase both refer to the same person, the other Case Phrase uses what is referred to as a reflexive pronoun. In English, this is signalled by the suffix
Another way to present the extensive table above is this. Simply select one from each column (of course Ø indicates an optional element).
Person
l– (1st)
n– (2nd)
b– (3rd)
Inflection
–e– (neutral)
–a– (beloved)
–i– (honored)
lhe–e– (despised)
Infix
–Ø–
–ye– (indefinite)
–yoo– (reflexive)
Number
–Ø (1)
–zh (2-5)
–n (>5)
Will you (many, honored) comfort someone (beloved)?
Will you (many, honored) comfort yourselves?
Notice that, when the honored/beloved/despised form is used in the Subject, it is proper to use that form in the reflexive also—since the same person(s) is(are) being referred to.
Bíi ril lhebeyezh yáawithem wi.
Someones (few, despised) clearly are teenagers.
Bíi ril lhebeyezh lhebeyóozhem wi.
Someones (few, despised) clearly are themselves.
When the Subject is an Indefinite (one of the “beye” forms), the Reflexive will be the corresponding third person form (the matching “be” form without the
Will Mary care for the baby?
Will Mary care for the baby?<
Who will care for the baby?
Who will care for himself/herself?
Báa aril menaya bebáazh beyóozheth?
Who (few/several) will care for themselves?
Báa aril menaya bebáan beyóoneth?
Who (many) will care for themselves?
When the subject is an Interrogative (one of the “bebáa” forms), the Reflexive will be the corresponding “be” form with matching plural and inflection.
1
Báa eril bedi sherídan Ána bitha ehasheth?
2
Bóo ril menaháana nazh, shem letha.
3
Bíi ril menédeshub merashe lhebeyen Máyel bath; báa menime medóyom bebáazh bath?
4
Bé aril dóhada dená bizhetho bayóoneth wa.
5
Bíi merathi lhenezh radaleth wa; bóo menahal doól.
6
Bíi eril dudódóon berídan Thíben lhebetha di Láadanethu lethoth wa.
In #1, note that we can use the inflected pronoun forms wherever we use a pronoun. The pronoun need not be the primary nominal in its case phrase. The inflected form here grants the attribute “honored” to Anna.
Also in #1, did you successfully form a word for “astronomy?” Consider that “astronomy” is the “science of stars:” “ehash”
In #3, since the “he/she/it” referred to in both the clauses here is the same person, we would render them both with the same inflection (neutral/beloved/honored/despised)—unless your attitude toward that person changed between one clause and the next, which would certainly be strongly indicated by a mismatch in the inflection of these two pronouns.
Also in #3, how did you do forming a word for “protect?” Please consider that “to protect” means “to make safe;” try “dóyom” (to protect; to shield; to safeguard)
In #5, notice the lack of a Subject in the second clause, despite the rule that the Subject is not optional in a Láadan request. This is perfectly acceptable because it’s the same as the Subject in the first clause. Human languages resist the restatement of identical information in successive clauses. Of course, it could be included for emphasis, as it was in #3, above.
In #6, we’ve used the very formal “dódóon” (CAUSEto + be correct). In more casual usage, “dóon” would be quite sufficient; the fact that there’s an Object in the sentence is sufficient to convey the information that someone is correcting (active verb), not simply being correct (stative verb).
7
beloved
8
Bíi ril lirihul dadem mahinathu binetho wa.
despised
9
despised honored
10
Báa eril merahíthi hemen lhenenetho?
beloved
11
Bíi wil owahal woloyo wodizh bazhethe wa.
despised
12
Báa ril mehan biyen wobalin wohábedáth?
beloved
In #7, remember that the Reflexive of an Indefinite pronoun deletes the
In #9, did the form “li” (I, honored) give you pause? Well it might. It could be taken as being akin to the “royal we” in English, whereby a monarch refers to her/himself in the plural to set themselves apart from those they rule. The post-substitution “lhele” (I, despised) is much less troublesome; it simply speaks of the speaker’s despite of her/himself.
13
Are someones (honored several) hungry?
14
Would that (despised singular) you clothe yourself.
15
I swear (honored several) your alien creature amazed the zoologist.
16
Will (honored singular) someone heal her/himself?
17
(Honored many) You are, clearly, yourselves.
18
The traveler was unwiling to perceive some-pregnant-and-despised-one, I hear.
In #14, did you remember that “bud” (clothing), when used as a verb, means “to clothe?”
In #15, how did you do creating a word for “zoologist?” Consider that zoology is the study of animals: “emid”
In #18, notice that pronouns, including Indefinite pronouns can also be modified by a Relativized verb.
top1
Did (honored) Anna’s (birth) niece learn astronomy?
2
Prithee go to sleep (begin to sleep), my (birth) (beloved few) offspring.
3
Several (despised) intend to torment (beloved) Michael; who (several) arer willing to protect him (beloved).
4
I promise honored-few-their assistants will make them-beloved-many-selves laugh.
5
You (several despised) lack nothing as I perceive it; prithee get to work (begin working) at last.
6
(Despised) Steven’s aunt tried to correct my speaking of Láadan.
7
Did some-despised-few-ones help themselves, long ago?
Báa eríli meden bayezh bayóozheth?
Did some-beloved-few-ones help themselves, long ago?
8
(Honored, many) Their picture of flowers is extremely colorful.
Bíi ril lirihul dadem mahinathu lhebenetho wa.
(Despised, many) Their picture of flowers is extremely colorful.
9
“We” (I, honored) promise “We” (I, honored) will follow (beloved) you.
(Despised) I promise I will follow (honored) you.
10
Were (despised) their (other) bushes short?
Báa eril merahíthi hemen nanetho?
Were (beloved) their bushes short?
11
Would that (beloved several) their (no reason) black kettle be unusually warm.
Bíi wil owahal woloyo wodizh lhebezhethe wa.
Would that (despised several) their (no reason) black kettle be unusually warm.<
12
Do (honored many) someone know the old farmer?
Báa ril mehan bayen wobalin wohábedáth?
Do (beloved many) someone know the old farmer?
13
14
Bíi wil bud lhene lheneyóoth wa.
15
Bé eril dómíi wonée womid nizhetho emidáth wa.
16
17
18
top