[Back to Table of Contents]

[Printable (pdf) version of this lesson]


Supplement:
Irish Blessing


English Text

Irish Blessing

May the road rise up to meet you.
May the wind always be at your back.
May the sun shine warm upon your face,
And rains fall soft upon your fields.
And until we meet again,
May God hold you in the palm of His hand.

Láadan Translation with Morphemic Analysis & Retranslation into English

Irish Blessing

Ath Éredonide

Ath

Benison

Éredonide

Eire + Land = Ireland + SRC

Benison from Ireland


May the road rise up to meet you.

Bíi wil dezh weth óoma nathasha ranol.

Bíi

DECL

wil

OPTV

dezh

BeSmooth

weth

Path

óoma

Foot

nathasha

YouLove1 + POSSbirth + PLC

ranol.

NON + Upon = Beneath

May the road be smooth beneath your* feet.


May the wind always be at your back.

Wil ham yul wan nathasha ib hadihad.

Wil

OPTV

ham

BePresent

yul

Wind

wan

BackOfBody

nathasha

XLove1 + POSSbirth + PLC

ib

UpAgainst

hadihad.

Always

May the wind blow against your* back always.


May the sun shine warm upon your face,
And rains fall soft upon your fields.

Wil ham rosh owanal ona nathasha,
I ham lali lemanal dun nathosha nol.

Wil

OPTV

ham

BePresent

rosh

Sun

owanal

BeWarm + MANN

ona

Face

nathasha,

YouLove1 + POSSbirth + PLC


I

And

ham

BePresent

lali

Rain

lemanal

BeGentle + MANN

dun

Field

nathosha

YouLove1 + POSS + PLC

nol.

Upon

May the sun shine warmly on your* face,
And rain fall gently upon your* field.


And until we meet again,
May God hold you in the palm of His hand.

I menebithim lezhehéya hathobéeya,
Wil widom Lahila nath niloma Bathasha.

I

And

menebithim

PL + AGAIN + Meet

lezhehéya

We2-5 + EMBED + TIME

hathobéeya,

Until


Wil

OPTV

widom

Hold

Lahila

HolyOne

nath

YouLove1 + OBJ

niloma

PalmOfHand

Bathasha.

XLove1 + POSSbirth + PLC

And until we meet again,
May the Holy One hold you* in the Palm of Her/His* Hand.

Láadan Text

Ath Éredonide

Bíi wil dezh weth óoma nathasha ranol.
Wil ham yul wan nathasha ib hadihad.
Wil ham rosh owanal ona nathasha,
I ham lali lemanal dun nathosha nol.
I menebithim lezhehéya hathobéeya,
Wil widom Lahila nath Niloma Bathasha.

Comments

All the pronouns in the above marked with an asterisk (*) are in the “beloved” form.

top